SCD565EN User manual 3DA Brugervejledning 22FI Käyttöopas 41FR Mode d’emploi 60NL Gebruiksaanwijzing 80NO Brukerhåndbok 100SV A
106 Functions and feedback on the parent unit6.1 VolumeThe volume can be set if the menu is not active. There are seven volume levels and a ‘volume o
100Innholdsfortegnelse1 Innledning 1002 Produktoversikt 1003 Før bruk 1013.1 Babyenhet 1013.2 Foreldreenhet 1024 Bruke
1013 Før brukVIKTIG: Les grundig gjennom sikkerhetsinstruksjonene før du bruker babymonitoren, og ta vare på dem for fremtidig referanse.3.1 Babyenhe
102 4 Trykk deretter ned lokket til låsen lukkes med et klikk. 3.2 ForeldreenhetForeldreenheten bruker to oppladbare batterier som følger med babymo
1034 Bruke babymonitoren4.1 Plassere babymonitorenB Advarsel:Hold babyenheten utenfor babyens rekkevidde. Ikke plasser babyenheten i eller monter den
104 • Link-lampen på foreldreenheten begynner å blinke rødt og meldingen I AM LINKING (Jeg kobler til) vises på skjermen. • Når foreldreenheten og b
1055 Funksjoner og tilbakemeldinger på babyenheten5.1 NattlysNattlyset lager en myk glød som beroliger babyen. 1 Trykk på nattlysknappen på babyenh
1065.3 Søke foreldreenhetenHvis du ikke vet hvor foreldreenheten er, kan du bruke knappen FIND (Finn) på babyenheten for å nne den.D Merk:Søkefunksjo
1076 Funksjoner og tilbakemeldinger på foreldreenheten6.1 VolumVolumet kan stilles inn hvis menyen ikke er aktiv. Det er sju volumnivåer og én volum
1086.3 Indikatorer for batteristatusBatterienes ladestatus vises på skjermen ved hjelp av batteristatusindikatoren og med tekstmeldinger.6.3.1 Lav ba
109 5 Det tredje segmentet i batteristatusindikatoren begynner å blinke når de oppladbare batteriene er over halvfulle. 6 Når de oppladbare batter
116.3 Battery status indicationsThe battery charge status is indicated on the display by the battery status indicator and by text messages.6.3.1 Batte
110 • Varsel om lav temperatur: 14 °C • Varsel om høy temperatur: 35 °C • Temperaturskala: Celsius • Eco Max-modus: av • Matetimer: 02.00 • Matetimer:
111 • Hvis alle de re segmentene er fylt opp, er følsomheten på høyeste nivå. • Hvis alle de re segmentene er tomme, er følsomheten på laveste niv
112 3 Varselmeldingen No alert if out of range, OK? (Ingen varsler hvis utenfor rekkevidde. OK?) vises på skjermen. Trykk på OK for å bekrefte.D Mer
113 • Hvis du velger Play all (Spill av alle), spilles alle de forhåndslagrede vuggevisene av i 15 minutter. Skjermen viser nummeret til vuggevisen so
114 1 Velg Temperature (Temperatur) i menyen med plussknappen og minusknappen, og trykk på OK for å bekrefte. 2 Velg Temp Range (Temperaturområde)
115 2 Bruk plussknappen og minusknappen for å velge språk, og trykk deretter på OK for å bekrefte.D Merk:Dette alternativet vises automatisk på skje
11612 Garanti og støtteHvis du trenger kundestøtte eller informasjon, kan du besøke webområdet til Philips på www.philips.com/support eller lese i ga
117Hvorfor hører jeg ingen lyd / Hvorfor hører jeg ikke når babyen gråter? • Volumet på foreldreenheten kan være for lavt eller være slått av. Øk volu
118Er babymonitoren trygg for tyvlytting og forstyrrelser? • DECT-teknologien til denne babymonitoren garanterer at det ikke oppstår forstyrrelse fra
119Innehållsförteckning1 Introduktion 1192 Produktöversikt 1193 Förberedelser inför användning 1203.1 Babyenhet 1203.2 Föräldr
12 5 The third segment in the battery status indicator starts ashing when the rechargeable batteries are charged to more than 50% of their capacity
1203 Förberedelser inför användningVIKTIGT: Läs säkerhetsföreskrifterna noga innan du använder babyvakten och spara dem för framtida bruk.3.1 Babyenh
121 4 Tryck sedan ned luckan tills låset stängs med ett klick. 3.2 FöräldraenhetFöräldraenheten drivs av två laddningsbara batterier som levereras m
1224 Använda babyvakten4.1 Placering av babyvaktenB Varning!Förvara babyenheten utom räckhåll för babyn. Lägg aldrig babyenheten i, och montera den a
123 • Anslutningslampan på föräldraenheten börjar blinka rött och meddelandet ”LINKING” (ansluter) visas i teckenfönstret. • När föräldraenheten och
1245 Babyenhetens funktioner och signaler5.1 NattlampaNattlampan ger ett mjukt sken som lugnar barnet. 1 Tryck på nattlampans på/av-knapp på babyenh
1255.3 Sökning av föräldraenhetenOm du har förlorat föräldraenheten kan du använda FIND-knappen (sök) på babyenheten för att hitta den.D Obs!Sökfunkti
1266 Föräldraenhetens funktioner och signaler6.1 VolymVolymen kan ställas in om menyn inte är aktiv. Det nns sju volymnivåer och en inställning för a
1276.3 BatteristatusindikatorerBatteriladdningsstatusen visas i teckenfönstret genom batteristatusindikatorn och textmeddelanden.6.3.1 Låg batterinivå
128 5 Det tredje segmentet i batteristatusindikatorn börjar blinka när batterierna är laddade till mer än 50 % av sin kapacitet. 6 När de laddning
129 • Varning vid låg temperatur: 14 °C • Varning vid hög temperatur: 35 °C • Temperaturskala: Celsius • Eco Max-läge: av • Matningstimer: 02:00 • Mat
13 • ‘Temperature low’ alert: 14°C (57°F) • ’Temperature high’ alert: 35°C (95°F) • Temperature scale: Celsius • Eco Max mode: off • Feed timer: 02:00
130 • Om all fyra segment är fyllda är känsligheten på sin högsta nivå. • Om alla segment är tomma är känsligheten på sin lägsta nivå. 3 Tryck på OK
131 3 Varningsmeddelandet ”No alert if out of range, OK?” (ingen varning om enheten är utom räckvidd, OK?) visas i teckenfönstret. Tryck på OK för a
132 • Om du väljer ”Play all” (spela upp alla) spelas alla lagrade vaggvisor under 15 minuter. I teckenfönstret visas numret på den vaggvisa som spel
133 1 Välj ”Temperature” (temperatur) på menyn med hjälp av knapparna + och -. Bekräfta genom att trycka på OK. 2 Välj ”Temp Range” (temperaturint
1347.9 SpråkMed det här menyalternativet kan du ändra språkinställningen. 1 Välj ”Language” (språk) på menyn med hjälp av knapparna + och - och tryc
1359 Rengöring och underhållB Varning!Sänk aldrig ned föräldraenheten eller babyenheten i vatten och rengör dem aldrig under kranen.B Varning!Använd
136Varför blinkar anslutningslampan på föräldraenheten rött kontinuerligt och varför visas meddelandet ”NOT LINKED” (ej ansluten) eller ”LINKING” (ans
137och använder därför mer ström. Det leder till att babyenhetens icke laddningsbara batterier laddas ur snabbt. • Du kanske har slagit på nattlampan.
138Är min babyvakt säker mot störningar och avlyssning? • DECT-tekniken i den här babyvakten garanterar att den inte störs av annan utrustning och att
14 • If all four segments are lled, the sensitivity is at its highest level. • If all segments are empty, the sensitivity is at its lowest. 3 Press
15 3 The warning message ‘No alert if out of range, OK?’ appears on the display. Press OK to conrm.D Note:The warning message scrolls across the di
150
151
www.philips.com/aventPhilips Consumer Lifestyle BVTussendiepen 4, 9206 AD Drachten, NetherlandsTrademarks owned by the Philips Group. ©2015 Koninklijk
167.5.2 Stopping lullaby playing 1 Press the MENU button and select ‘lullaby’. 2 Use the + and - buttons to select ‘Stop’ and press OK to conrm.7
17 6 Select ‘Alert ON’ or ‘Alert OFF’. Press OK to conrm. • If you choose ‘Alert On’, the temperature alert symbol appears on the display. 7 Sel
18 2 Thread the neck strap through the end loop and pull the neck strap tight.8.0.2 Disconnecting the neck strap 1 Pass the neck strap though the
1913 Frequently asked questionsThis chapter lists the questions most frequently asked about the appliance. If you cannot nd the answer to your questi
20Why don’t I hear a sound/Why can’t I hear my baby cry? • The volume of the parent unit may be too low or may be switched off. Increase the volume of
21What happens during a power failure? • If the parent unit is sufciently charged, it continues to operate during a power failure. If there are batte
2210 Opbevaring 3811 Bestilling af tilbehør 3812 Reklamationsret og support 3813 Ofte stillede spørgsmål 381 IntroduktionTilly
233 KlargøringVIGTIGT: Læs sikkerhedsinstruktionerne grundigt, før du tager babyalarmen i brug, og gem dem til senere brug.3.1 BabyenhedBrug babyenhed
24 4 Skub derefter låget ned, indtil låsen lukker med et klik. 3.2 ForældreenhedForældreenheden benytter to genopladelige batterier, der leveres sam
254 Brug af babyalarmen4.1 Placering af babyalarmenB Advarsel:Hold babyenheden uden for barnets rækkevidde. Anbring eller monter ikke babyenheden i e
26 •”Link”-indikatoren på forældreenheden blinker rødt, og meddelelsen “LINKING” (Opretter forbindelse) vises i displayet. • Når forældreenheden og b
275 Funktioner og feedback på babyenheden5.1 NatlampeNatlampen giver et blødt skær, der beroliger din baby. 1 Tryk på tænd/sluk-knappen for natlamp
285.3 Søgning efter forældreenhedenHvis forældreenheden er blevet væk, kan du søge efter den ved hjælp af FIND-tasten på babyenheden.D Bemærk:Søgefunk
296 Funktioner og feedback på forældreenheden6.1 LydstyrkeLydstyrken kan indstilles, hvis menuen ikke er aktiveret. Der er syv lydstyrkeniveauer og e
310 Storage 1911 Ordering accessories 1912 Guarantee and support 1913 Frequently asked questions 191 IntroductionCongratulatio
30 2 Slip TALK-tasten (Tale), når du er færdig med at tale.6.3 BatteristatusindikatorerBatteriopladningsstatus angives på displayet af batteristatus
31 5 Det tredje segment i batteristatusindikatoren begynder at blinke, når de genopladelige batterier er opladet til mere end 50 % af deres kapacite
32 • Alarmen “Temperature high” (Høj temperatur): 35°C • Temperaturskala: Celsius • Eco Max-tilstand: slukket • Madningstimer: 02:00 • Madningstimer:
33 • Hvis alle re segmenter er fyldt, er følsomheden på sit højeste niveau. • Hvis alle segmenter er tomme, er følsomheden på sit laveste niveau. 3
34 2 Når displayet viser “Turn On” (Tænd), skal du trykke på OK for at aktivere Eco Max-tilstanden. 3 Advarselsmeddelelsen “No alert if out of ran
35 • Hvis du vælger “Play all” (Afspil alle), afspilles alle de allerede gemte vuggeviser i 15 minutter. Displayet viser nummeret på den vuggevise, de
36 2 Vælg “Temp Range” (Temperaturområde) med knapperne + og -, og tryk på OK for at bekræfte. • Angivelsen af minimumstemperatur begynder at blink
378 HalsstropEn praktisk halsstrop følger med babyalarmen. Det giver dig mulighed for at tage forældreenheden med rundt.8.0.1 Montering af halsstroppe
3812 Reklamationsret og supportHvis du brug for hjælp eller support, bedes du besøge Philips’ websted på www.philips.com/support eller læse i folderen
39 • Lydstyrken på forældreenheden er muligvis indstillet for højt. Skru ned for lydstyrken på forældreenheden.Hvorfor hører jeg ingen lyde/Hvorfor ka
43 Preparing for useIMPORTANT: Read the safety instructions carefully before you use the baby monitor and keep them for future reference.3.1 Baby uni
40Hvad sker der ved strømsvigt? • Hvis forældreenheden er tilstrækkeligt opladet, vil den fortsætte med at fungere under et strømsvigt. Hvis der er ba
4110 Säilytys 5711 Tarvikkeiden tilaaminen 5712 Takuu ja tuki 5713 Tavallisimmat kysymykset 571 JohdantoOnnittelut ostoksestas
423 Käyttöönoton valmisteluTÄRKEÄ: lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen kuin käytät itkuhälytintä ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten.3.1 Lap
43 4 Paina kantta, kunnes lukko napsahtaa paikalleen. 3.2 Vanhemman yksikköVanhemman yksikkö toimii kahdella ladattavalla akulla, jotka toimitetaan
444 Itkuhälyttimen käyttö4.1 Itkuhälyttimen sijoittaminenB Varoitus:Pidä lapsen yksikkö poissa lapsen ulottuvilta. Älä aseta tai kiinnitä lapsen yksik
45 • Vanhemman yksikön yhteyden merkkivalo vilkkuu punaisena ja näkyviin tulee teksti LINKING (yhteyttä muodostetaan). • Yhteyden merkkivalo palaa vi
465 Lapsen yksikön toiminnot ja palaute5.1 YövaloYövalo tuottaa lasta rauhoittavaa pehmeää valoa. 1 Sytytä yövalo painamalla lapsen yksikön yövalon
475.3 Vanhemman yksikön hakuJos olet kadottanut vanhemman yksikön, voit etsiä sen käyttämällä lapsen yksikön FIND (haku) -painiketta.D Huomautus:Hakut
486 Vanhemman yksikön toiminnot ja palaute6.1 ÄänenvoimakkuusVoit säätää äänenvoimakkuutta, jos valikko ei ole käytössä. Käytettävissä on seitsemän ä
496.3 Akun tilan ilmaisimetAkun latauksen ilmaisin ja näyttöön tulevat ilmoitukset ilmaisevat akun latauksen tilan.6.3.1 Lataus vähissäKun ladattavien
5 4 Then push down the lid until the lock closes with a click. 3.2 Parent unitThe parent unit runs on two rechargeable batteries that are supplied w
50 5 Kolmas osa akun latauksen ilmaisimessa alkaa vilkkua, kun akut ovat puoliksi täynnä. 6 Kun akut ovat täynnä, tapahtuu seuraavaa: • Kolmas osa
51 • Lämpötila-asteikko: Celsius • Eco Max -tila: ei käytössä • Ruokinta-ajastin: 02:00 • Ruokinta-ajastin: lopetus • Kello: piilotettuLapsen yksikkö
52 • Jos kaikki neljä osaa ovat täynnä, herkkyys on korkeimmalla tasolla. • Jos kaikki osat ovat tyhjiä, herkkyys on pohjalukemassa. 3 Vahvista aset
53 3 Näkyviin tulee varoitus No alert if out of range, OK? (ei hälytystä, jos kantaman ulkopuolella). Vahvista valinta OK-painikkeella.D Huomautus:V
54 • Voit toistaa esitallennettuja kehtolauluja 15 minuutin ajan valitsemalla Play all (toista kaikki). Näytössä näkyy toistettavan kehtolaulun numero
55 2 Valitse Temp Range (Lämpötila-alue) (+)- ja (-)-painikkeilla ja vahvista valinta OK-painikkeella. • Vähimmäislämpötilailmaisin alkaa vilkkua n
568 KaulahihnaMukava kaulahihna toimitetaan itkuhälyttimen mukana. Sen avulla voit kantaa vanhemman yksikköä mukanasi.8.0.1 Kaulahihnan kiinnittäminen
5713 Tavallisimmat kysymyksetTässä luvussa on usein kysyttyjä kysymyksiä laitteesta. Jos et löydä vastausta kysymykseesi, lue lisää tavallisimpia kysy
58Miksi vanhemman yksikkö reagoi liian nopeasti muihin ääniin? • Lapsen yksikkö havaitsee myös muita ääniä kuin lapsesi itkun. Siirrä lapsen yksikkö l
59 • Vanhemman yksikön äänenvoimakkuus on ehkä liian korkea, jolloin vanhemman yksikkö kuluttaa paljon virtaa. Vähennä vanhemman yksikön äänenvoimakku
64 Using the baby monitor4.1 Positioning the baby monitorB Warning:Keep the baby unit out of the reach of the baby. Never place the baby unit inside
60Table des matières1 Introduction 602 Présentation du produit 603 Avant utilisation 613.1 Unité-bébé 613.2 Unité-parents
613 Avant utilisationIMPORTANT : lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser l’écoute-bébé et conservez-les pour un usage ultérieu
62 4 Ensuite, abaissez le couvercle jusqu’à ce que le verrou se ferme (clic). 3.2 Unité-parentsL’unité-parents fonctionne sur deux piles rechargeabl
634 Utilisation de l’écoute-bébé4.1 Emplacement de l’écoute-bébéB Avertissement :Gardez l’unité-bébé hors de portée du bébé. Ne placez jamais l’unit
64 • Le voyant de liaison de l’unité-parents commence à clignoter en rouge et le message « LINKING » (liaison en cours) apparaît sur l’écran. • Lorsq
655 Fonctions et indications de l’unité-bébé5.1 VeilleuseLa veilleuse diffuse une lumière douce qui réconforte votre bébé. 1 Appuyez sur le bouton m
665.3 Appel de l’unité-parentsSi vous avez égaré l’unité-parents, vous pouvez utiliser le bouton FIND (Trouver) de l’unité-bébé pour la localiser.D Re
676 Fonctions et indications de l’unité-parents6.1 VolumeLe volume peut être réglé si le menu n’est pas actif. Il y a sept niveaux de volume et un ré
68 2 Relâchez le bouton TALK (Parler) lorsque vous avez ni de parler.6.3 Indications du niveau des pilesL’état de charge des piles est indiqué sur
69 4 La deuxième partie du voyant de charge commence à clignoter lorsque les piles rechargeables sont chargées à plus de 30 % de leur capacité. 5
7 • The ‘link’ light on the parent unit starts ashing red and the message ‘LINKING’ appears on the display. • When the parent unit and baby unit are
706.5 RéinitialisationCette fonction vous permet de rétablir les réglages par défaut de l’unité-parents et de l’unité-bébé. 1 Éteignez l’unité. 2
717.2 SensibilitéCette option de l’unité-parents vous permet de régler la sensibilité du microphone de l’unité-bébé. La sensibilité du microphone déte
727.3.1 Veuillez noter ce qui suit : • Avant de sélectionner le mode Eco Max, assurez-vous que l’unité-parents est à portée de l’unité-bébé sinon vous
737.5 BerceuseCette option du menu de l’unité-parents vous permet de sélectionner et passer une ou plusieurs berceuses sur l’unité-bébé, et également
74 7 Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter l’alerte. Si vous n’arrêtez pas l’alerte, elle stoppe automatiquement après 2 minutes.7.6.2 Ré
75 • Si la température est en-dehors de la plage dénie, le symbole d’alerte de température sur l’afcheur clignote et le message « TOO COLD » (Trop f
76 2 Enlez la lanière de cou dans l’extrémité de la boucle et tirez fermement sur la lanière.8.0.2 Retrait de la lanière de cou 1 Faites passer l
7713 Foire aux questionsCe chapitre reprend les questions les plus fréquemment posées au sujet de l’appareil. Si vous ne trouvez pas la réponse à votr
78Je n’entends aucun son/Je n’entends pas mon bébé pleurer. Pourquoi ? • Le volume de l’unité-parents est peut-être trop faible ou le son est désactiv
79Mon écoute-bébé est-il protégé contre les écoutes et les interférences ? • La technologie DECT de cet écoute-bébé garantit une absence d’écoutes et
85 Functions and feedback on the baby unit5.1 NightlightThe nightlight produces a soft glow that comforts your baby. 1 Press the nightlight on/off
80Inhoudsopgave1 Introductie 802 Productoverzicht 803 Klaarmaken voor gebruik 813.1 Babyunit 813.2 Ouderunit 824 De bab
813 Klaarmaken voor gebruikBELANGRIJK: lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u de babyfoon gaat gebruiken en bewaar ze om ze indien
82 4 Druk het deksel vervolgens naar beneden tot de vergrendeling met een klik sluit. 3.2 OuderunitDe ouderunit werkt op twee oplaadbare batterijen
834 De babyfoon gebruiken4.1 De babyfoon plaatsenB Waarschuwing:Houd de babyunit buiten het bereik van de baby. Plaats de babyunit niet in het bed of
84 • Het ‘link’-lampje (Verbinding) op de ouderunit begint rood te knipperen en het bericht ‘LINKING’ (Verbinden) verschijnt op het display. • Wannee
855 Functies en feedback van de babyunit5.1 NachtlampjeHet nachtlampje produceert een zachte gloed die uw baby geruststelt. 1 Druk op de aan/uitkno
865.3 De ouderunit oproepenAls de ouderunit zoek is, kunt u de FIND-knop (Zoeken) op de babyunit gebruiken om de ouderunit op te sporen.D Opmerking:De
876 Functies en feedback van de ouderunit6.1 VolumeHet volume kan worden ingesteld als het menu niet actief is. Er zijn zeven volumeniveaus en een ‘v
88 2 Laat de TALK-knop (Spreken) los als u klaar bent met praten.6.3 BatterijstatusaanduidingenDe batterijladingsstatus wordt op het display aangedu
89 4 Het tweede segment in de batterijstatusaanduiding begint te knipperen wanneer de oplaadbare batterijen tot meer dan 30% van hun capaciteit zijn
95.3 Paging the parent unitIf you have lost the parent unit, you can use the FIND button on the baby unit to locate the parent unit.D Note:The paging
906.5 ResettenMet deze functie kunt u de ouderunit en de babyunit resetten naar de standaardinstellingen. 1 Schakel de unit uit. 2 Houd de - knop
917.2 GevoeligheidMet deze optie in het ouderunitmenu kunt u de microfoongevoeligheid van de babyunit instellen. De microfoongevoeligheid bepaalt welk
927.3.1 Let op het volgende: • Controleer voor u de Eco Max-modus in het menu van de ouderunit selecteert of de ouderunit en babyunit zich binnen het
937.5 SlaapliedjeMet deze optie in het ouderunitmenu kunt u een of meer slaapliedjes op de babyunit kiezen en afspelen en het afspelen beëindigen.7.5.
94 7 Druk op een willekeurige knop om het alarm uit te schakelen. Als u het alarm niet stopt, stopt het na 2 minuten automatisch.7.6.2 De voedingsti
95 • Als de temperatuur zich buiten het ingestelde bereik bevindt, knippert het temperatuuralarmsymbool op het display en verschijnt het bericht ‘TOO
96 2 Trek het nekkoord door de lus en trek het nekkoord strak.8.0.2 Losmaken van het nekkoord 1 Haal het nekkoord door de lus. 2 Trek de lus ui
9713 Veelgestelde vragenIn dit hoofdstuk vindt u de meestgestelde vragen over het apparaat. Als u het antwoord op uw vraag niet kunt vinden, gaat u n
98Waarom hoor ik niets/Waarom kan ik mijn baby niet horen huilen? • Het volume van de ouderunit kan te zacht staan of uitgeschakeld zijn. Zet het volu
99Is mijn babyfoon beveiligd tegen auisteren en storingen? • De DECT-technologie van deze babyfoon biedt afdoende garantie tegen storing van andere a
Comentários a estes Manuais