Avent SCD860/26 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Monitores de bebé com vídeo Avent SCD860/26. Avent SCD860/26 Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 194
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Always here to help you

Register your product and get support atwww.philips.com/welcomeAlways here to help youSCD860

Página 2

- Set the colour of the nightlight , Lullabies: tap this button to switch lullaby playing on or off. Tap the settings icon in the bottom right-hand c

Página 3

Utilisation générale de l’applicationOptimisation de la qualité audio et vidéoLa qualité audio et vidéo sur votre appareil peut changer au l du temps

Página 4

Si vous voulez empêcher votre appareil de se connecter au réseau 3G ou 4G, vous devez désactiver la connexion de données mobiles de votre appareil. Ce

Página 5 - ENGLISH 5

Utilisation de l’application sur plusieurs appareilsVous pouvez utiliser l’écoute-bébé connecté uGrow sur plusieurs appareils (par exemple sur votre i

Página 6 - ENGLISH6

- De temps en temps, vous recevez des notications indiquant que des mises à niveau sont disponibles pour le micrologiciel de votre écoute-bébé ou po

Página 7 - ENGLISH 7

3 Orange continu : la caméra de l’écoute-bébé est prête à lire le code QR Wi-Fi généré par votre smartphone ou tablette. , Vert1 Clignote en vert :

Página 8 - ENGLISH8

Sécurité et condentialitéSécurité réseau Les relais Wi-Fi dans les lieux publics, tels que les aéroports et les hôtels, sont très pratiques, mais ils

Página 9 - ENGLISH 9

Périphériques compatibles , Compatibilité iPhone - iPhone 4S et ultérieur , Compatible iPad - iPad 2 et ultérieur , Compatibilité iPod touch - iPod to

Página 10 - ENGLISH10

Question RéponseJe ne parviens pas à congurer l’écoute-bébé. J’obtiens à chaque fois l’écran d’erreur de connexion. Comment cela se fait-il ?Si le vo

Página 11 - ENGLISH 11

Question RéponseTrois personnes sont peut-être déjà en train de regarder le bébé. L’application permet à seulement trois personnes de regarder simulta

Página 12 - ENGLISH12

Question RéponseJ’ai changé mon routeur et je ne parviens plus à voir mon bébé. Quel est le problème ?Assurez-vous tout d’abord que votre appareil obt

Página 13 - ENGLISH 13

- Mobile phone icon: tap to switch audio on or off.Note: For more information about background monitoring, see chapter ‘Viewing, hearing and monitori

Página 14 - ENGLISH14

Question RéponseS’il y a sufsamment de lumière dans la pièce, le capteur de lumière sur le dessus de l’écoute-bébé est peut-être occulté ou sale. Ass

Página 15 - ENGLISH 15

Question RéponseSerai-je averti des mises à niveau de l’application ou du logiciel de l’écoute-bébé ?Oui, vous recevrez une notication sur votre télé

Página 16 - ENGLISH16

112SommarioIntroduzione 112Panoramica del prodotto 113Congurazione iniziale 113Montaggio a parete del baby monitor 115Guida di avvio rapi

Página 17 - ENGLISH 17

Panoramica del prodotto (g. 1)1 Spia dello stato del Wi-Fi 2 Luci a raggi infrarossi3 Obiettivo del baby monitor4 Microfono 5 Indicatore di visua

Página 18 - ENGLISH18

3 Seguite le istruzioni sullo schermo per creare un account uGrow.1 Accertatevi di utilizzare un indirizzo e-mail attivo a cui siete sempre raggiun

Página 19 - ENGLISH 19

3 Come indicato dall’applicazione, tenete il codice QR Wi-Fi sullo schermo dello smartphone o del tablet a una distanza di circa 20 cm davanti all’o

Página 20 - ENGLISH20

3 Utilizzate una matita per indicare il punto in cui praticare l’altro foro.4 Praticate 2 fori nel muro in corrispondenza dei contrassegni.5 Utiliz

Página 21 - ENGLISH 21

8 Inserite lo spinotto dell’apparecchio nella presa dell’unità sensore di temperatura e umidità. Quindi, inserite l’adattatore nella presa di corrent

Página 22 - ENGLISH22

- Impostate il colore della luce notturna , Ninne nanne: toccate questo pulsante per attivare o interrompere la riproduzione delle ninne nanne. Tocca

Página 23 - ENGLISH 23

- Icona del telefono cellulare: toccate l’icona per attivare o disattivare l’audio.Nota: per ulteriori informazioni sul controllo in background, cons

Página 24 - ENGLISH24

2 When you have pulled the line up, the dashboard in the bottom tray is fully visible.On the dashboard you have a number of notication options:1 So

Página 25 - ENGLISH 25

Pannello di controlloIl pannello di controllo dell’applicazione si trova nel pannello inferiore. 1 Posizionate il dito sulla linea orizzontale sullo

Página 26 - ENGLISH26

3 Trascinate per effettuare una panoramica dell’immagine ingrandita.Visualizzazione orizzontale o verticale - Ruotate lo smartphone o il tablet per

Página 27 - ENGLISH 27

Come ottenere una notica quando il bambino piange 1 Notica push: si riceve una notica push quando il bambino inizia a piangere.Nota: se desiderate

Página 28 - ENGLISH28

Attivare o disattivare il controllo in background - Toccate l’icona della campana per attivare o disattivare tutte le notiche. Quando tutte le notic

Página 29 - ENGLISH 29

Temperatura - Impostate l’intervallo di temperatura al di sopra o al di sotto del quale desiderate ricevere una notica relativa alla temperatura. - A

Página 30

3 Aggiungete l’indirizzo e-mail dell’utente e il suo ruolo (ospite o amministratore). 4 L’applicazione invia un’e-mail alla persona invitata e visu

Página 31 - DEUTSCH 31

Fornire e rimuovere l’accessoGli utenti con i diritti di amministratore hanno la facoltà di stabilire chi può guardare il bambino. 1 Per togliere l’a

Página 32 - DEUTSCH32

1 Per disattivare il vostro account, andate al pannello sinistro e toccate “My account” (Il mio account). 2 Toccate “Deactivate account” (Disattiva

Página 33 - DEUTSCH 33

Utilizzo generale dell’applicazioneOttimizzazione della qualità audio e videoLa qualità dell’audio e del video sul vostro dispositivo smart potrebbe c

Página 34 - DEUTSCH34

Se desiderate evitare che il vostro dispositivo smart si colleghi alla rete 3G o 4G, dovete disattivare la connessione dati mobile del dispositivo. L’

Página 35 - DEUTSCH 35

Portrait or landscape viewing - Rotate your smartphone or tablet to view your baby in landscape mode.Night vision modeWhen the light level in the room

Página 36 - DEUTSCH36

Utilizzare l’applicazione su diversi dispositiviPotete utilizzare l’applicazione uGrow Smart Baby Monitor su più di un dispositivo (ad esempio iPhone

Página 37 - DEUTSCH 37

- Per cercare aggiornamenti del rmware per il vostro baby monitor, aprite il pannello sinistro e toccate l’icona delle impostazioni accanto al baby

Página 38 - DEUTSCH38

3 Arancione sso: la fotocamera del baby monitor è pronta per la lettura del codice QR Wi-Fi generato dallo smartphone o dal tablet. , Verde1 Lampeg

Página 39 - DEUTSCH 39

Sicurezza e privacySicurezza della rete Gli hotspot Wi-Fi in luoghi pubblici, come aeroporti e alberghi, sono comodi, ma spesso non sono sicuri.Vi con

Página 40 - DEUTSCH40

Dispositivi compatibili , Compatibilità con iPhone - iPhone 4S e successivi , Compatibilità iPad - iPad 2 e successivi , Compatibilità con iPod Touch

Página 41 - DEUTSCH 41

Domanda RispostaSe la spia di stato Wi-Fi è in arancione sso e durante il tentativo di connessione era in rosso sso, il baby monitor non ha effettua

Página 42 - DEUTSCH42

Domanda RispostaIl baby monitor potrebbe essere non in linea. Per ricevere una notica quando il baby monitor passa alla modalità non in linea, andate

Página 43 - DEUTSCH 43

Domanda RispostaSono stato invitato come ospite, ma non riesco a vedere nulla quando apro l’applicazione. Perché?Controllate di non aver ricevuto un’e

Página 44 - DEUTSCH44

Domanda RispostaUtilizzo e apprendimentoMi serve un account aggiuntivo se ho più baby monitor?No, non vi occorre un account aggiuntivo se utilizzate p

Página 45 - DEUTSCH 45

139InhoudsopgaveIntroductie 139Productoverzicht 140Eerste installatie 140De babyfoon aan de muur monteren 142Snelstartgids 144Uw baby zi

Página 46 - DEUTSCH46

How to get notied that your baby cries 1 Push notication: you receive a push notication when your baby starts to cry.Note: If you want to receive

Página 47 - DEUTSCH 47

Productoverzicht (g. 1)1 Wi-Fi-statuslampje 2 Infraroodlampen3 Babyfoonlens4 Microfoon 5 Weergave-indicator6 Nachtlampje7 Voet8 Nachtlampknop9 Afspe

Página 48 - DEUTSCH48

3 Volg de instructies op het scherm voor het maken van een uGrow-account.1 Zorg ervoor dat u een werkend e-mailadres hebt waarop u altijd bereikbaa

Página 49 - DEUTSCH 49

3 Houd de QR-code voor Wi-Fi op het scherm van uw smartphone of tablet, zoals wordt aangegeven door de app, op een afstand van ongeveer 20 cm voor de

Página 50 - DEUTSCH50

3 Markeer met een potlood waar de andere schroefgaten in de wand moeten komen.4 Boor twee gaten in de muur bij de markeringen.5 Gebruik 2 schroeven

Página 51 - DEUTSCH 51

8 Steek het apparaatstekkertje in het stopcontact van het apparaat in de temperatuur- en vochtigheidssensorunit, en sluit de adapter aan op een stopc

Página 52 - DEUTSCH52

- De kleur van het nachtlampje instellen , Slaapliedjes: tik op deze knop om het afspelen van slaapliedjes in of uit te schakelen. Tik op het instell

Página 53 - DEUTSCH 53

- Pictogram Mobiele telefoon: tik op deze knop om geluid in of uit te schakelen.Opmerking: Zie het hoofdstuk ‘Uw baby zien, horen en in de gaten houd

Página 54 - DEUTSCH54

DashboardHet dashboard van de app staat in het onderste paneel. 1 Plaats uw vinger op de horizontale lijn op het scherm net boven de pictogrammen lan

Página 55 - DEUTSCH 55

3 Sleep de weergave over het scherm om te pannen door het ingezoomde beeld.Staande of liggende weergave - Draai uw smartphone of tablet om uw baby i

Página 56 - DEUTSCH56

Instellen dat u een melding krijgt dat uw baby huilt 1 Push-melding: u ontvangt een push-melding wanneer de baby begint te huilen.Opmerking: Zet de t

Página 57

- Tap the mobile phone icon to switch audio on or off.Note: If you mute the sound, you will not be able to hear your baby when you switch to another

Página 58 - ESPAÑOL58

Achtergrondbewaking in- en uitschakelen - Tik op het belpictogram om alle meldingen in of uit te schakelen. Als de tuimelschakelaar voor alle meldinge

Página 59 - ESPAÑOL 59

Temperatuur - Het temperatuurbereik instellen waarboven of waaronder u een temperatuurmelding wilt ontvangen - Temperatuurmeldingen in- en uitschakele

Página 60 - ESPAÑOL60

3 Voeg het e-mailadres van een gast en zijn of haar rol toe (beheerder of gast). 4 De app verzendt een e-mail naar de uitgenodigde persoon en er w

Página 61 - ESPAÑOL 61

Toegang verlenen en ontzeggenGebruikers met beheerdersrechten kunnen bepalen wie er kan kijken naar de baby. 1 Als u een gast wilt verwijderen, gaat

Página 62 - ESPAÑOL62

1 Ga naar het linkerpaneel en tik op ‘Mijn account’ om uw account te deactiveren. 2 Tik op ‘Account deactiveren’. 3 Er wordt een pop-upvenster wee

Página 63 - ESPAÑOL 63

Algemeen gebruik van de appOptimalisatie van beeld en geluidDe kwaliteit van beeld en geluid op uw mobiele apparaat kan na verloop van tijd veranderen

Página 64 - ESPAÑOL64

Als u wilt voorkomen dat uw mobiele apparaat verbinding maakt met het 3G- of 4G-netwerk, moet u de functie voor mobiel gegevensverkeer op uw apparaat

Página 65 - ESPAÑOL 65

De babyfoon resetten De babyfoon heeft een resetknop op de achterzijde. Als u op deze knop drukt, worden de fabrieksinstellingen van de babyfoon herst

Página 66 - ESPAÑOL66

Opmerking: Wanneer een upgrade wordt geïnstalleerd, kunt u tijdelijk niet naar uw baby kijken en luisteren.Signalen Wi-Fi-statuslampje , Uit1 Uit: de

Página 67 - ESPAÑOL 67

1 Knippert langzaam groen: de QR-code voor Wi-Fi is gelezen.2 Brandt onafgebroken groen: de babyfoon is verbonden met het Wi-Fi-netwerk. , Rood1 Kn

Página 68 - ESPAÑOL68

Guest viewers and accountsInviting guests and a second adminYou can invite up to nine relatives or friends as guests and allow them to watch your baby

Página 69 - ESPAÑOL 69

Sterke wachtwoordenWachtwoorden zijn essentieel voor de bescherming van uw Wi-Fi-netwerk en uw account tegen ongeoorloofde toegang. Hoe sterker uw wac

Página 70 - ESPAÑOL70

Garantie en ondersteuningAls u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.com/support) of lees het ‘worldwide

Página 71 - ESPAÑOL 71

Vraag AntwoordAls het Wi-Fi-statuslampje oranje brandt, heeft de babyfoon de QR-code niet kunnen lezen. Ga terug met de pijl in de linkerbovenhoek van

Página 72 - ESPAÑOL72

Vraag AntwoordDe verbinding wordt vaak verbroken. Wat is er aan de hand?Controleer of het Wi-Fi-signaal in de kamer waar de babyfoon is geplaatst, ste

Página 73 - ESPAÑOL 73

Vraag AntwoordTips en trucsMoet ik de app op het scherm houden om mijn baby in de gaten te kunnen houden?Nee, de app kan op de achtergrond waken terwi

Página 74 - ESPAÑOL74

Vraag AntwoordIs mijn babyfoon beveiligd tegen hacken?Wij doen er alles aan om hacken te voorkomen en verzorgen regelmatig updates. Gebruik altijd de

Página 75 - ESPAÑOL 75

166ÍndiceIntrodução 166Descrição do produto 167Conguração inicial 167Montar o intercomunicador na parede 169Guia de início rápido 171V

Página 76 - ESPAÑOL76

Descrição do produto (g. 1)1 Luz de estado do Wi-Fi2 Luzes infravermelhas3 Lente do intercomunicador4 Microfone 5 Indicador de visualização6 Luz

Página 77 - ESPAÑOL 77

3 Siga as instruções no ecrã para criar uma conta uGrow.1 Certique-se de que utiliza um endereço de correio electrónico válido através do qual pod

Página 78 - ESPAÑOL78

3 Tal como indicado pela aplicação, mantenha o código QR do Wi-Fi no ecrã do seu smartphone ou tablet a uma distância de aprox. 20 cm, à frente da le

Página 79 - ESPAÑOL 79

7 The guest selects the ‘Connect to a shared baby monitor’ option during the setup process. This opens the page on which the invitation is validated

Página 80 - ESPAÑOL80

3 Utilize um lápis para marcar o outro orifício na parede.4 Perfure 2 orifícios na parede, nas respectivas marcas.5 Utilize 2 parafusos para xar o

Página 81 - ESPAÑOL 81

8 Introduza a cha do aparelho na tomada para a cha do aparelho no sensor de temperatura e humidade e ligue o transformador a uma tomada eléctrica.

Página 82 - ESPAÑOL82

- Denir a cor da luz de presença , Canções de embalar: prima este botão para ligar ou desligar a reprodução das canções de embalar. Toque no ícone d

Página 83 - ESPAÑOL 83

- Ícone de telemóvel: tocar para ligar ou desligar o áudio.Nota: Para obter mais informações sobre a monitorização em segundo plano, consulte o capít

Página 84 - FRANÇAIS

1 Coloque o dedo na linha horizontal do ecrã, imediatamente acima dos ícones na margem inferior do ecrã. Desloque esta linha em direcção à margem su

Página 85 - FRANÇAIS 85

3 Arraste para se deslocar através de uma imagem ampliada com zoom.Visualização vertical ou horizontal - Rode o seu smartphone ou tablet para ver o

Página 86 - FRANÇAIS86

Como receber noticações quando o seu bebé chora 1 Noticações push: recebe uma noticação push quando o seu bebé começa a chorar.Nota: Se pretender

Página 87 - FRANÇAIS 87

Ligar ou desligar a monitorização em segundo plano - Toque no ícone de sino para activar ou desactivar todas as noticações. Se o botão de todas as no

Página 88 - FRANÇAIS88

Temperatura - Denir os limites do intervalo de temperatura após os quais deseja receber uma noticação da temperatura - Activar ou desactivar a noti

Página 89 - FRANÇAIS 89

3 Adicione o endereço de correio electrónico de um convidado e a sua função (administrador ou convidado). 4 A aplicação envia uma mensagem de corre

Página 90 - FRANÇAIS90

Account managementDisconnecting a guestTo disconnect guest users from the app permanently, you have to remove them from the list of guests. A guest ma

Página 91 - FRANÇAIS 91

- Quando uma ou mais pessoas estão a ver o bebé, o indicador de visualização vermelho acende-se a vermelho.Nota: Apesar de ser possível conceder dire

Página 92 - FRANÇAIS92

Se pretender transferir o intercomunicador para bebé a outra pessoa, se perder o intercomunicador para bebé ou se o intercomunicador para bebé for rou

Página 93 - FRANÇAIS 93

Utilização geral da aplicaçãoOptimização da qualidade de vídeo e áudioA qualidade de vídeo e áudio no seu dispositivo inteligente pode mudar com o tem

Página 94 - FRANÇAIS94

Se quiser evitar que o seu dispositivo inteligente se ligue à rede 3G ou 4G, tem de desligar a ligação de dados móveis do seu dispositivo. Isto irá af

Página 95 - FRANÇAIS 95

Utilizar a aplicação em vários dispositivosPode utilizar a aplicação uGrow Smart Baby Monitor em mais de um dispositivo (por exemplo, no seu iPhone e

Página 96 - FRANÇAIS96

- Para procurar actualizações de rmware para o seu intercomunicador para bebé, abra o painel esquerdo e toque no ícone das denições junto do interc

Página 97 - FRANÇAIS 97

3 Continuamente aceso a laranja: a câmara do intercomunicador está pronta para ler o código QR de Wi-Fi gerado pelo seu smartphone ou tablet. , Verde

Página 98 - FRANÇAIS98

Segurança e privacidadeSegurança de rede Os hotspots Wi-Fi em locais públicos - como aeroportos e hotéis - são convenientes, mas muitas vezes não são

Página 99 - FRANÇAIS 99

Compatibilidade com dispositivos , Compatibilidade com iPhone - iPhone 4S e mais recentes , Compatível com iPad - iPad 2 e mais recentes , Compatibili

Página 100 - FRANÇAIS100

Pergunta RespostaNão consigo congurar o intercomunicador para bebé. É sempre apresentado o ecrã de erro de ligação. Qual é o problema?Se ao tentar es

Página 101 - FRANÇAIS 101

1 Go to ‘My account’ in the left tray. 2 You will see the list of baby monitors connected. Tap on ‘Add baby monitor’. 3 Follow the instructions in

Página 102 - FRANÇAIS102

Pergunta RespostaSe utilizar mais do que um intercomunicador para bebé, verique se está seleccionado o intercomunicador correcto. Vá ao painel esquer

Página 103 - FRANÇAIS 103

Pergunta RespostaDepois de ter alterado o meu router, deixei de conseguir ver o meu bebé. Qual é o problema?Primeiro, certique-se de que o seu dispos

Página 104 - FRANÇAIS104

Pergunta RespostaPor que razão recebo imagens a preto e branco em vez de imagens a cores?O intercomunicador para bebé mudou para o modo de visão noctu

Página 105 - FRANÇAIS 105

Pergunta RespostaPerdi o meu smartphone. Como posso evitar que estranhos vejam o meu bebé?Inicie sessão na aplicação a partir de outro dispositivo int

Página 106 - FRANÇAIS106

www.philips.com/aventPhilips Consumer Lifestyle BVTussendiepen 4, 9206 AD Drachten, NetherlandsTrademarks owned by the Philips Group. ©2015 Koninklijk

Página 108 - FRANÇAIS108

WiFi connection to the InternetYou get the best results if you connect your smart device to the Internet via WiFi. It will then automatically use the

Página 109 - FRANÇAIS 109

3 Follow the rest of the on-screen instructions to complete setup. The setup procedure is completed and the baby monitor is connected to the WiFi n

Página 110 - FRANÇAIS110

Firmware upgrades Upgrading is essential to safeguard your privacy and the proper functioning of the baby monitor and the app. - Essential upgrades ar

Página 111 - FRANÇAIS 111

3 Solid orange: the camera of the baby monitor is ready to read the WiFi QR code generated by your smartphone or tablet. , Green1 Flashes green: the

Página 112 - ITALIANO

Security and privacyNetwork security WiFi hotspots in public places, such as airports and hotels, are convenient, but they are often not secure.We adv

Página 113 - ITALIANO 113

Ordering accessoriesTo buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Phili

Página 114 - ITALIANO114

Question AnswerPerhaps you did not remove the protective foil from the baby monitor lens. Remove the foil.Perhaps part of your hand covers the WiFi QR

Página 115 - ITALIANO 115

Question AnswerI lose connection frequently. What is the matter?Check if the WiFi signal in the room where the baby monitor is placed is strong enough

Página 116 - ITALIANO116

Question AnswerTips and tricksDo I have to keep the app on screen to monitor my baby?No, the app can monitor in the background while you do other thin

Página 117 - ITALIANO 117

Question AnswerI have lost my smartphone. How can I prevent strangers from viewing my baby?Log in on the app from another smart device and delete your

Página 118 - ITALIANO118

SCD860ENGLISH 4DEUTSCH 30ESPAÑOL 57FRANÇAIS 84ITALIANO 112NEDERLANDS 139PORTUGUÊS 166

Página 119 - ITALIANO 119

30InhaltsangabeEinführung 30Produktübersicht 31Ersteinrichtung 31Anbringen des Babyphones an der Wand 33Kurzanleitung 35Sehen, Hören un

Página 120 - ITALIANO120

bzw. Android 4.1 und höher kompatibel. Es verfügt über alle Funktionen, die Sie von einem Babyphone erwarten, wie z. B. Schlaieder, mehrfarbiges Nach

Página 121 - ITALIANO 121

3 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um ein uGrow-Konto zu erstellen.1 Vergewissern Sie sich, dass Sie eine gültige E- Mail-Adresse v

Página 122 - ITALIANO122

3 Halten Sie, wie in der App beschrieben, den WiFi-QR-Code auf dem Bildschirm Ihres Smartphones oder Tablets in einem Abstand von ca. 20 cm vor das O

Página 123 - ITALIANO 123

3 Markieren Sie mit einem Bleistift das zweite Bohrloch an der Wand.4 Bohren Sie anhand der Markierungen zwei Löcher in die Wand.5 Verwenden Sie zw

Página 124 - ITALIANO124

8 Stecken Sie den Gerätestecker in die Gerätesteckerbuchse an der Temperatur- und Feuchtigkeitssensoreinheit, und stecken Sie den Adapter in die Stec

Página 125 - ITALIANO 125

- Farbe des Nachtlichts einstellen , Schlaieder: Tippen Sie auf diese Schaltäche, um ein Schlaied wiedergegeben oder auszuschalten. Tippen Sie auf

Página 126 - ITALIANO126

- Mobiltelefonsymbol: Tippen Sie auf dieses Symbol, um den Ton ein- oder auszuschalten.Hinweis: Weitere Informationen zur Hintergrundüberwachung erh

Página 127 - ITALIANO 127

DashboardDas Dashboard der App bendet sich in der unteren Infoleiste. 1 Legen Sie einen Finger auf die horizontale Linie direkt über den Symbolen am

Página 128 - ITALIANO128

3 Durch Ziehen können Sie durch ein vergrößertes Bild schwenken.Anzeige im Hoch- oder Querformat - Drehen Sie Ihr Smartphone oder Tablet, um Ihr Bab

Página 129 - ITALIANO 129

4Table of contentsIntroduction 4Product overview 5First-time setup 5Mounting the baby monitor on the wall 7Quick start guide 9Viewing,

Página 130 - ITALIANO130

So werden Sie benachrichtigt, dass Ihr Baby weint 1 Push-Benachrichtigung: Sie erhalten eine Push-Benachrichtigung, wenn Ihr Baby anfängt zu weinen.H

Página 131 - ITALIANO 131

Ein- oder Ausschalten der Hintergrundüberwachung - Tippen Sie auf das Glockensymbol, um alle Benachrichtigungen ein- oder auszuschalten. Wenn der Wahl

Página 132 - ITALIANO132

Temperatur - Stellen Sie den Temperaturbereich ein, über oder unter dem Sie eine Temperaturbenachrichtigung erhalten möchten. - Temperaturbenachrichti

Página 133 - ITALIANO 133

3 Fügen Sie die E-Mail-Adresse eines Gasts und seine Rolle (Administrator oder Gast) hinzu. 4 Die App sendet eine E-Mail an die eingeladene Person,

Página 134 - ITALIANO134

Erteilen und Entziehen von ZugriffsrechtenBenutzer mit Administratorrechten können bestimmen, wer das Baby sehen kann. 1 Um einem Gast die Anzeigerec

Página 135 - ITALIANO 135

1 Um Ihr Konto zu deaktivieren, öffnen Sie die linke Infoleiste, und tippen Sie auf “My account” (Mein Konto). 2 Tippen Sie auf “Deactivate accoun

Página 136 - ITALIANO136

Allgemeine App-NutzungOptimierung der Video- und AudioqualitätDie Video- und Audioqualität auf Ihrem Smart-Gerät ändert sich mit der Zeit möglicherwei

Página 137 - ITALIANO 137

0,1 bis 0,25 MB pro Sekunde erforderlich. Eine Audioverbindung benötigt eine Übertragungsrate von 0,01 MB pro Sekunde.Wenn Sie verhindern möchten, das

Página 138 - ITALIANO138

Verwenden der App auf mehreren GerätenSie können die uGrow Smart-Babyphone-App auf mehr als einem Gerät verwenden (z. B. auf dem iPhone und dem iPad).

Página 139 - NEDERLANDS

- Von Zeit zu Zeit erhalten Sie Benachrichtigungen, dass Aktualisierungen für die Firmware des Babyphones bzw. die App-Software zur Verfügung stehen.

Página 140 - NEDERLANDS140

Product overview (Fig. 1)1 WiFi status light 2 Infrared lights3 Baby monitor lens4 Microphone 5 Viewing indicator6 Nightlight7 Foot8 Nightlight b

Página 141 - NEDERLANDS 141

1 Blinken, grün: Der WiFi-QR-Code wurde erfolgreich gelesen.2 Dauerhaftes Leuchten, grün: Das Babyphone ist mit dem WiFi-Netzwerk verbunden. , Rot1

Página 142 - NEDERLANDS142

Starke PasswörterPasswörter sind wichtig, um Ihr WiFi-Netzwerk und Ihr Konto vor unbefugtem Zugriff zu schützen. Je stärker Ihr Passwort ist, desto be

Página 143 - NEDERLANDS 143

Garantie und SupportFür Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die int

Página 144 - NEDERLANDS144

Frage AntwortMöglicherweise bedeckt ein Teil Ihrer Hand den WiFi-QR-Code. Halten Sie das Gerät so, dass Ihre Hand den WiFi-QR-Code nicht bedeckt.Wenn

Página 145 - NEDERLANDS 145

Frage AntwortÜberprüfen Sie, ob Sie eine E-Mail mit der Benachrichtigung erhalten haben, dass Ihr Konto entfernt wurde. Wenn Sie als Gast Anzeigerecht

Página 146 - NEDERLANDS146

Frage AntwortMöglicherweise haben Sie die Dauer des Weinens zu lange eingestellt. Wählen Sie eine kürzere Zeit, damit Sie von der App früher benachric

Página 147 - NEDERLANDS 147

Frage AntwortWarum dauert es so lange, bis die App lädt?Die Internetverbindung Ihres Smart-Geräts oder der WiFi-Verbindung des Babyphones ist mögliche

Página 148 - NEDERLANDS148

57ContenidoIntroducción 57Descripción del producto 58Conguración inicial 58Montaje del vigilabebés en la pared 60Guía de inicio rápido

Página 149 - NEDERLANDS 149

Descripción del producto (g. 1)1 Piloto de estado Wi-Fi 2 Luces infrarrojas3 Lente del vigilabebés4 Micrófono 5 Indicador de visualización6 Luz

Página 150 - NEDERLANDS150

3 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para crear una cuenta uGrow.1 Asegúrese de utilizar una dirección de correo electrónico activa en

Página 151 - NEDERLANDS 151

3 Follow the on-screen instructions to create a uGrow account.1 Make sure that you use a working email address on which you can always be reached.2

Página 152 - NEDERLANDS152

3 Como se indica en la aplicación, mantenga el código QR Wi-Fi en la pantalla del smartphone o la tableta a una distancia de aproximadamente 20 cm fr

Página 153 - NEDERLANDS 153

3 Utilice un lápiz para marcar el oricio del otro tornillo en la pared.4 Perfore dos oricios en la pared en las marcas.5 Utilice dos tornillos pa

Página 154 - NEDERLANDS154

8 Inserte la clavija del aparato en la toma de la clavija del aparato de la unidad de sensor de temperatura y humedad, y enchufe el adaptador a la to

Página 155 - NEDERLANDS 155

- Ajustar el color de la luz nocturna , Nanas: toque este botón para activar o desactivar la reproducción de nanas. Toque el icono de ajustes en la e

Página 156 - NEDERLANDS156

- Icono del teléfono móvil: toque este icono para activar o desactivar el sonido.Nota: Para obtener más información sobre la vigilancia en segundo pl

Página 157 - NEDERLANDS 157

1 Coloque el dedo en la línea horizontal de la pantalla justo por encima de los iconos en la parte inferior de la pantalla. Desplace la línea hacia

Página 158 - NEDERLANDS158

3 Arrastre la imagen ampliada para desplazarse por ella.Visualización vertical u horizontal - Gire el smartphone o la tableta para ver al bebé en el

Página 159 - NEDERLANDS 159

Cómo recibir una noticación de que el bebé llora 1 Noticación automática: recibirá una noticación automática si el bebé empieza a llorar.Nota: Si

Página 160 - NEDERLANDS160

Activación y desactivación de la vigilancia en segundo plano - Toque el icono de la campana para activar o desactivar todas las noticaciones. Si acti

Página 161 - NEDERLANDS 161

Temperatura - Ajuste el intervalo de temperatura por encima o por debajo del cual desea recibir una noticación de temperatura. - Active o desactive l

Página 162 - NEDERLANDS162

3 As instructed by the app, hold the WiFi QR code on the screen of your smartphone or tablet at a distance of around 20 cm in front of the baby monit

Página 163 - NEDERLANDS 163

3 Agregue la dirección de correo electrónico del usuario y su función (administrador o invitado). 4 La aplicación envía un mensaje de correo electr

Página 164 - NEDERLANDS164

Otorgamiento y anulación del accesoLos usuarios con derechos de administrador pueden determinar quién puede ver al bebé. 1 Para anular el acceso de u

Página 165 - NEDERLANDS 165

1 Para desactivar una cuenta, vaya a la bandeja izquierda y toque en “My account” (Mi cuenta). 2 Toque en “Deactivate account” (Desactivar cuenta).

Página 166 - PORTUGUÊS

Uso general de la aplicaciónOptimización de la calidad de audio y vídeoLa calidad de audio y vídeo del dispositivo inteligente puede cambiar con el ti

Página 167 - PORTUGUÊS 167

Conexión Wi-Fi a InternetObtendrá los mejores resultados si conecta el dispositivo inteligente a Internet a través de Wi-Fi. De esta forma, utilizará

Página 168 - PORTUGUÊS168

Uso de la aplicación en varios dispositivosPuede utilizar la aplicación uGrow Smart Baby Monitor en más de un dispositivo (por ejemplo, en el iPhone y

Página 169 - PORTUGUÊS 169

- Para buscar actualizaciones del rmware del vigilabebés, abra la bandeja izquierda y toque el icono de ajustes junto al vigilabebés. Desplácese has

Página 170 - PORTUGUÊS170

1 Parpadea en verde: el código QR Wi-Fi se ha leído correctamente.2 Verde permanente: el vigilabebés está conectado a la red Wi-Fi. , Rojo1 Parpade

Página 171 - PORTUGUÊS 171

Contraseñas segurasLas contraseñas son esenciales para proteger la red Wi-Fi y su cuenta frente a accesos no autorizados. Cuanto más segura sea la con

Página 172 - PORTUGUÊS172

Garantía y asistenciaSi necesita asistencia o información, visite el sitio Web de Philips en www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mun

Página 173 - PORTUGUÊS 173

3 Use a pencil to mark the other screw hole on the wall.4 Drill 2 holes in the wall at the marks.5 Use 2 screws to fasten the wall mounting bracket

Página 174 - PORTUGUÊS174

Pregunta RespuestaEs posible que esté tapando con la mano parte del código QR Wi-Fi. Sujete el dispositivo de tal forma que su mano no cubra el código

Página 175 - PORTUGUÊS 175

Pregunta RespuestaAsegúrese de que no haya recibido un mensaje de correo electrónico para noticarle que su cuenta se ha eliminado. Si tiene derechos

Página 176 - PORTUGUÊS176

Pregunta RespuestaPuede que haya establecido una duración demasiado larga para el llanto. Seleccione un periodo menor para que la aplicación le avise

Página 177 - PORTUGUÊS 177

Pregunta Respuesta¿Los hackers pueden acceder al vigilabebés?Hacemos todo lo posible para evitar accesos no autorizados y publicar actualizaciones fre

Página 178 - PORTUGUÊS178

84Table des matièresIntroduction 84Présentation du produit 85Conguration initiale 85Montage de l’écoute-bébé au mur 87Guide de démarrage

Página 179 - PORTUGUÊS 179

uGrow et l’écoute-bébé. L’écoute-bébé est compatible avec iOS 7 ou version supérieure ou avec Android 4.1 ou version supérieure. Toutes les fonctionna

Página 180 - PORTUGUÊS180

3 Suivez les instructions à l’écran pour créer un compte uGrow.1 Assurez-vous que vous utilisez une adresse e-mail active sur laquelle vous pouvez

Página 181 - PORTUGUÊS 181

3 Comme indiqué par l’application, tenez le code QR Wi-Fi apparaissant sur l’écran de votre smartphone ou tablette à une distance d’environ 20 cm dev

Página 182 - PORTUGUÊS182

3 Utilisez un crayon pour marquer l’autre trou de vis sur le mur.4 Percez 2 trous dans le mur au niveau des marques.5 Utilisez 2 vis pour xer le s

Página 183 - PORTUGUÊS 183

8 Insérez la che dans la prise d’alimentation de l’appareil de l’unité du capteur de température et d’humidité, puis branchez l’adaptateur sur une p

Página 184 - PORTUGUÊS184

8 Insert the appliance plug into the appliance plug socket in the temperature and humidity sensor unit and insert the adapter into a wall socket. No

Página 185 - PORTUGUÊS 185

- Régler la couleur de la veilleuse , Berceuses : appuyez sur ce bouton pour lire ou arrêter les berceuses. Appuyez sur l’icône de paramètres dans le

Página 186 - PORTUGUÊS186

- Téléphone portable : appuyez sur cette icône pour activer ou désactiver le son.Remarque : Pour plus d’informations sur la surveillance en arrière-p

Página 187 - PORTUGUÊS 187

1 Placez votre doigt sur la ligne horizontale gurant sur l’écran juste au-dessus des icônes en bas de l’écran. Tirez cette ligne vers le haut de l’

Página 188 - PORTUGUÊS188

3 Faites glisser votre doigt sur l’écran pour vous déplacer dans l’image agrandie.Vue portrait ou paysage - Faites pivoter votre smartphone ou votre

Página 189 - PORTUGUÊS 189

Comment être averti que votre bébé pleure 1 Notication push : vous recevez une notication push lorsque votre bébé se mettra à pleurer.Remarque : Si

Página 190 - PORTUGUÊS190

Activation ou désactivation de la surveillance en arrière-plan - Appuyez sur l’icône en forme de cloche pour activer ou désactiver toutes les noticat

Página 191 - PORTUGUÊS 191

Température - Dénissez une plage de température au-dessus ou en dessous de laquelle vous souhaitez recevoir une notication relative à la température

Página 192 - PORTUGUÊS192

3 Ajoutez l’adresse e-mail de l’invité ainsi que son rôle (administrateur ou invité). 4 L’application envoie un e-mail à la personne invitée et vou

Página 193 - PORTUGUÊS 193

Accord et suppression d’accèsLes utilisateurs avec droits d’administrateur peuvent déterminer qui peut regarder le bébé. 1 Pour supprimer l’accès d’u

Página 194 - Philips Consumer Lifestyle BV

1 Pour désactiver votre compte, accédez à la barre de gauche et appuyez sur « Mon compte ». 2 Appuyez sur « Désactiver compte ». 3 Une fenêtre con

Comentários a estes Manuais

Sem comentários