GBFRDENLITESPTRUPLNOSEDKTRGRSC
10ATTENTION!Lechauffe-biberon/chauffe-repasiQestdotéd’unechemoulée.LachederaccordàuneprisedeterreNEseremplacePAS.Silachees
11Sijamaiscetappareils’avéraitdéfectueuxdansles12moisquisuiventsonachat,PhilipsAVENTs’engageàleremplacergratuitement.Rapportez-le
12Inhalt (A):a.Deckelb.KlappeimDeckel(kannfürdenGebrauchdesGerätesmitgrößeren330mlFlaschenhochgeklapptwerden)c.Flaschenwärmerd.Hebe
13Milch/Muttermilchgekühlt,Milch/Muttermilchgefroren,Breinahrungraumtemperiert,Breinahrung gekühlt,Breinahrunggefroren.(Siehe„Anleitungzum
14WARNUNG!DeriQFlaschen-undBabykostwärmeristmiteinergeschlossenenKabel-Stecker-Einheitversehen,dienichtmanipuliertwerdendarf.DasNetzk
15AufdeniQFlaschen-undBabykostwärmergewährtPhilipsAVENTeineGarantievon12Monaten(vomKaufdatumgerechnet).SolltedasGerätindieserZei
16Instructies voor Gebruik1. Zorgervoordatdeverwarmeropeenstevigevlakkeondergrondwordtgeplaatstvoorgebruik.Openhetdekselmetdesluit
17kamertemperatuur,voedinguitdekoelkastenbevrorenvoeding.(ZieDisplaywijzeroppagina16.) N.B.Hetwordtafgeradenombevrorenpotjesenbli
18WAARSCHUWING!DeiQFles-enBabyvoedingverwarmerisvoorzienvaneenaangegotenstekker.HetelektrischsnoerKANNIETwordenvervangen.Gebruikhet
19WanneerdeiQFles-enBabyvoedingverwarmerdefectraaktbinnen12maandennadeaankoopdatumgarandeertPhilipsAVENTdathijgedurendedezeperiod
2(B)/30ml / 1oz150ml / 5.5oz/ /150ml / 5.5ozbadec(A)
20 ModalitàLatte(in QUALUNQUE contenitore) ModalitàPappa(in QUALUNQUE contenitore) ModalitàTemperatura Congelatore(daseleziona
21GuidaalDisplayapagina20senecessario). N.B.SiraccomandadiNONscaldarevasettioscatolettediomogeneizzatiepappecongelatinelloScald
22ATTENZIONE!LoScaldabiberon/ScaldapappeiQèprovvistodispinapressofusanonmodicabile.Ilcavodialimentazionedell’apparecchioNON puòesser
23PhilipsAVENTgarantiscelasostituzionegratuitadelloScaldabiberon/ScaldapappeiQ,incasodidifettodifabbricazioneduranteiprimi12mesida
24Instrucciones de Uso1. Compruebequeelcalentadorseencuentresobreunasuperciermeyuniforme.Abralatapautilizandoelcierrefrontalyll
25 Nota:NOserecomiendacalentaralimentoscongeladosdentrodefrascosolatas. Nota:Porfavor,compruebequehaseleccionadolasopcionesapropi
26¡PRECAUCIÓN!ElCalientaBiberónyComidaiQestádotadodeunenchufemoldeadonodesmontable.ElenchufedeconexiónalaredNOpuede serreempla
27PhilipsAVENTgarantizaqueencasodeapareceralgúnfalloenelCalientaBiberónyComidaiQenlosdocemesessiguientesasuadquisición,éstes
28Instruções de utilização1. Certique-sedequeoaquecedorestácolocadonumasuperfícierme.Abraatampapelapegadafrenteeenchaoaquecedor
29 NOTA:NÃOérecomendávelaquecerboiõesoulatascongelados. NOTA:Porfavorcertique-sequeseleccionouasopçõescorrectas,oleiteecomidanã
3(v)(iii)(vii)ii(viii)(iv)(vi)(i) (ii)
30AVISO!OAquecedordeBiberõeseComidaiQestáequipadocomumachanãosubstituível.OcaboeléctricodoaparelhoNÃOpodesersubstituído.Seoc
31APhilipsAVENTgarantequeseoAquecedordeBiberõeseComidaiQseavariarnosdozemesesdesdeadatadacompra,serásubstituídonesseperíodo
32 РежимМолоко(вЛЮБОЙ емкости) РежимДетскоепитание (вЛЮБОЙемкости) РежимТемператураморозильной камеры(Выбирайтеэтотрежим, чт
33комнатнойтемпературы,детскоепитаниеизхолодильника,детскоепитаниеизморозильнойкамеры.(ПринеобходимостиобратитеськПояснениямкдисплею,
34ВНИМАНИЕ!ПодогревательдетскогопитанияiQимеетнеразборнуюштепсельнуювилку.СетевойшнурНЕможетбытьзаменен.Приповреждениисетевогошнурап
35ГарантийныйсрокэксплуатацииподогревателядетскогопитанияiQсоставляет12месяцевсмоментареализацииизделиячерезрозничнуюсеть.Бесплатное
36Instrukcja użytkowania 1. Upewnijsię,żepodgrzewaczstoinapłaskiej,pewnejpowierzchni.Otwórzpokrywęzapomocąprzedniegozatrzasku,anastępn
37temperaturzepokojowej,pokarmschłodzonyzlodówki,pokarmzzamrażarki.(Zajrzyjdoinstrukcjiwyświetlacza,jeślipotrzebujesz.) UWAGA:Podgrzew
38OSTRZEŻENIE!PodgrzewaczdobutelekisłoiczkówiQjestwyposażonywniewymienialnykabelzwtopionąwprzewódwtyczką.PrzewódtenNIEmożebyćzast
39PhilipsAVENTgwarantuje,żejeśliPodgrzewaczdobutelekisłoiczkówiQzepsujesięwciągu12miesięcyoddatyzakupu,zostaniewymienionynanowy
4Instructions for Use1. Ensurethatthewarmerisplacedonarmlevelsurface.Openthelidusingthefrontcatch,andllthe warmer with the appr
40Bruksanvisning1. Passpåatvarmerenerplassertpåenjevnoverate.Åpnelokketvedåbrukefrontklaffenogfyllvarmerenmedriktigmengdevann
41 Detnnes6muligevalg:Romtemperertmelk,nedkjøltmelk,frossenmelk,romtemperert mat,nedkjøltmatogfrossenmat.(Sedisplayanvisningenom
42ADVARSEL!iQaske-ogbarnematvarmererutstyrtmedenjordetstikkontakt.StrømkabelenmedstikkontaktenKANIKKEbyttesut.Dersomkabelenerskad
43PhilipsAVENTgarantereratskulleiQaske-ogbarnematsvarmerengåistykkerunderdeførst12månederfrakjøpsdato,vilapparatetbyttesututen
44Bruksanvisning1. Placeravärmarenpåettplantochstadigtunderlag.Öppnalocketidenfrämrehaspenochfyllvärmarenmedsåmycketvattensombe
45 Detnns6möjligaalternativ:rumstempereradmjölk,kallmjölk,frystmjölk,rumstempereradmat,kallmatochfrystmat.(Seävendisplayguidenp
46VARNING!iQFlask-ochbarnmatsvärmareharenjordadstickkontaktsomintefårändras.NätsladdenFÅRINTEbytas.Omsladdenskadasbörapparatenkas
47PhilipsAVENTåtarsigattinom12månaderfråninköpsdatumetersättaiQFlask-ochbarnmatsvärmarenutanextrakostnadomnågotfelskulleuppstå.
48Brugsanvisning1. Sørgforataske-ogmadvarmereneranbragtpåenfast,planoverade.Åbnlågetvedhjælpaffrontklappenogfylddenpåkrævede
49 NBOpvarmningaffrossenmadiglasogbægrekanIKKEanbefales. NBSørgforkorrekteindstillinger,damælkogmadikkemåopvarmesforlænge.5.
5milkfromfrozen,foodfromroomtemperature,foodfromchilled,andfoodfromfrozen.(SeeDisplayGuideifneeded.) N.B.Warmingfoodjarsortins
50ADVARSEL!IQaske-ogmadvarmerskaltilsluttesetstikmedjordforbindelse.ApparatetsstrømforsyningsledningKANIKKEudskiftes.Hvisledningenbe
51PhilipsAVENTgaranterer,athvisiQaske-ogmadvarmerbliverdefektindenfordeførstetolvmånederefterkøbsdatoen,vildenbliveudskiftetud
52Kullanım Talimatları1. Isıtıcıyısağlambirzeminekoyun.Öndilikullanarakkapağıaçınveısıtıcıyauygunmiktardasukoyun(i).Sumiktarınıaya
53 NOT:DonmuşgıdakavanozlarınınveyakutularınınısıtılmasıÖNERİLMEZ.AncakdondurulmuşgıdalarıısıtıcıdaVIAKapiçindeısıtabilirsiniz. NOT:M
54UYARI!iQBiberonveMamaIsıtıcıkalıplıkabloşlidir.CihazınkablosuDEGİŞTİRİLEMEZ.Kablohasargörürse,cihazeldençıkarılmalıdır.Ürününkabl
55PhilipsAVENTsatınalımtarihindenitibaren24ayiçindeHızlıBiberonveMamaIsıtıcı’dabirarızaoluşursaücretsizolarakürünüdeğiştireceğini
56Οδηγίες χρήσης1. Βεβαιωθείτεότιοθερμαντήραςείναιτοποθετημένοςσεμιασταθερήκαιεπίπεδηεπιφάνεια.Ανοίξτετοκαπάκιχρησιμοποιώνταςτημπροσ
57 Σημειώστεότιυπάρχουν6επιλογές:γάλααπόθερμοκρασίαδωματίου,γάλααπόψύξη,γάλααπόκατάψυξη,τροφήαπόθερμοκρασίαδωματίου,τροφήαπόψύξη
58ΠΡΟΣΟΧΗ!ΟΘερμαντήραςΜπιμπερόκαιΒρεφικήςΤροφήςiQδιαθέτειενιαίοκαλώδιομεβύσμακαιαρσενικόρευματολήπτη.ΤοκαλώδιοπαροχήςΔΕΝΜΠΟΡΕΙναα
59ΗPhilipsAVENTσαςεγγυάταιότιεάνοΘερμαντήραςΜπιμπερόκαιΒρεφικήςΤροφήςiQκαταστείελαττωματικόςσεδιάστημαδώδεκαμηνώναπότηνημερομηνί
6WARNING!TheiQBottleandBabyFoodWarmeristtedwithanon-rewirablemouldedplug.ThemainssupplyleadoftheapplianceCANNOTbereplaced.If
60使用说明1. 确保将加热器摆放在平稳的地方,抓住前把手打开盖子,倒入大约 (i) 的水到加热器 中——见第2页的图示以确定用水量。将完全组装好的瓶子 (包括气包盖以防止过热) 或储藏容器盖好放入加热器中。至于食物瓶罐的操作方法请参考厂方说明书。 注:当加热330ml/11oz的瓶子
61 注:不建议加热冷冻食物瓶罐。但您可以将冷冻食物放在VIA杯里加热。 注:请确保选择了正确的选项,因为牛奶/母乳和食物的加热时间不能过长。5. 选择瓶子或容器里牛奶/母乳或食物的容量,反复按容量选择/开始按钮直到您希望的体积 指示灯亮起 (iv)。如果希望的容量不在所选之列,请选择最
62警告!智能奶瓶婴儿食品加热器原配的是一个不可再接的插头。主机电源线是不可替换的。如电线损坏,加热器将报废。 该门配套电线不得用于其他的型号且智能奶瓶婴儿食品加热器也不得使用其他电线。该产品生产符合无线电干扰要求 EEC 标准89/336/EEC。如不按以下说明进行操作易引起烫伤或产品损坏。 •
63飞利浦新安怡承诺,智能奶瓶婴儿食品加热器自购买之日起12个月之内若有损坏可免费更换。请将产品退回至购买的零售商处。请保留购买发票作为证明,以及购买时间与地点的便条。请注意本承诺的有效条件:• 智能奶瓶婴儿食品加热器必须按说明书正确使用,正确连接电源。 • 该声明对引起的任何事故,误操作,污垢,疏
421335435170#2TrademarksownedbythePhilipsGroup. ©2008KoninklijkePhilipsElectronicsN.V.AllRightsReserved.www.philips.com/AVENTPhilipsA
7PhilipsAVENTguaranteesthatshouldtheiQBottleandBabyFoodWarmerbecomefaultyduringtwelvemonthsfromthedateofpurchase,itwillberepl
8FRMode d’emploi1. Assurez-vousquel’appareilestplacésurunesurfaceplaneetstable.Soulevezlecouvercleparsaprisesurledevantetremplis
9ducongélateur.(Voir“Guidedel’afchage”page8sinécessaire). N.B.Iln’estPASrecommandéderéchaufferdespetitspotsenverreouconserves
Comentários a estes Manuais