
Tire-lait manuel avec système de conservation VIAHandmilchpumpe mit VIA AufbewahrungssystemHandkolf met VIA BewaarsysteemTiralatte Manuale con Sistema
FR 6) Installez soigneusement le coussin masseur (b) dans l’entonnoir en vous assurant que les bords sont bien repliés par dessus tout autour et q
FR 2) Tenir bébé ou regarder une photo de lui peut déclencher le réflexe d’éjection du lait. 3) Un gant de toilette chaud et humide, appliqué quel
FR 8) Le lait se met à couler après quelques pressions. Ne vous inquiétez pas s’il ne coule pas tout de suite. Détendez-vous et continuez à presser
plus de 48 heures (à partir de la première extraction), après quoi ce lait doit être consommé immédiatement ou alors congelé. • Pourdesproduit
FR Ne réchauffez pas de lait maternel ou artificiel au micro-ondes, vous risqueriez de détruire certains éléments nutritifs et certains anticorps. D
FR9Si vous avez un problème, contactez-nous au Numéro Vert Philips AVENT (de France) : 0800 90 81 54 ou par email : [email protected], ou bien adre
FR10 14. Autres accessoires allaitement AVENTPots de rechange AVENT VIA : Pots prêts à l’emploi.Système de conservation pour lait maternel AVENT VIA
DEInhalt 1. Die Handmilchpumpe 2. Liste aller Einzelteile 3. Reinigung und Sterilisation 4. So bleibt Ihre Pumpe unterwegs kompakt und steri
DE 1. Die Handmilchpumpe Mit der Handmilchpumpe wurde das Design von Milchpumpen neu definiert. Die Silikonmembran gewährt eine 100% zuverlässige
DE 2. Liste aller Einzelteile Handmilchpumpe a) Trichterdeckel b) Massagekissen c) Pumpenkappe d) Silikonmembran mit Schaft* e) Griff
Tire-lait manuel avec système de conservation VIAHandmilchpumpe mit VIA AufbewahrungssystemHandkolf met VIA BewaarsysteemTiralatte Manuale con Sistema
DE14 4. So bleibt Ihre Pumpe unterwegs kompakt und steril Nach dem Sterilisieren der Pumpenteile platzieren Sie das weiße Ventil (g) und die Sili
DE 5) Setzen Sie das gegabelte Ende des Griffes (e) unter den Schaft der Silikonmembran (d) und drücken Sie den Griff behutsam nach unten bis er
DE 8. Tipps für erfolgreiches Abpumpen Der Gebrauch einer Milchpumpe erfordert etwas Übung. Möglicherweise benötigen Sie mehrere Versuche, bis es
DEgegen Ihre Brust. Achten Sie dabei darauf, dass keine Luft an der Seite entweichen kann, denn sonst entsteht keine Saugkraft. 6) Wenn Sie den Pu
10. Aufbewahrung abgepumpter Muttermilch • AbgepumpteMilchmusssofortindenKühlschrank gestellt werden und kann dann dort (jedoch nicht in de
DE19Sie können Datum und Zeit des Abpumpens auf die Becher schreiben, um später ältere Milch zuerst aufzubrauchen. Muttermilch AUF KEINEN FALL ei
DE2012. Die Wahl des richtigen Saugers für Ihr Baby Die AVENT Silikonsauger können sowohl mit AVENT Flaschen als auch mit VIA Bechern verwendet we
DESollten Sie weitere Probleme haben, wenden Sie sich bitte an den Philips AVENT-Kundendienst (siehe Rückseite) oder sprechen Sie mit Ihrer Hebamme/St
DE22 14. Weitere hilfreiche Produkte von Philips AVENTPhilips AVENT Dampfsterilisatoren – Alle Modelle, ob elektronisch, elektrisch oder für die Mikr
NLInhoud 1. De Handkolf 2. Onderdelen voor uw kolf 3. Schoonmaken en steriliseren van de kolf 4. Steriel houden van de kolf 5. Gebruik van d
Tire-lait manuel avec système de conservation VIAHandmilchpumpe mit VIA AufbewahrungssystemHandkolf met VIA BewaarsysteemTiralatte Manuale con Sistema
NL24 1. De Handkolf De Handkolf is een doorbraak in het design van borstkolven. Het unieke siliconen membraam zorgt voor een 100% effectieve zuig
NL 2. Onderdelen voor uw borstkolf Handkolf a) Trechterafdekking b) Siliconen massagekussentje c) Kolfkapje d) Siliconen membraan met
NL26 4. Steriel houden van de kolf Plaats, nadat u alle onderdelen heeft gesteriliseerd, het witte ventiel (g) en het siliconen membraan met stift
NL 6) Plaats het siliconen massagekussentje (b) voorzichtig over de rand van de trechter (f) van de kolf. Zorg dat het kussentje rondom de rand van
NL28 8. Tips voor succesvol afkolven Het gebruik van een borstkolf vereist enige oefening. Het kan zijn dat u pas na meerdere pogingen erin slaa
NL 5) Druk de trechter met het siliconen massagekussentje stevig tegen uw borst. Zorg ervoor dat er geen lucht kan ontsnappen – anders ontstaat er
NL3010. Bewaren van afgekolfde melk • Plaatsuwafgekolfdemelkdirectindekoelkast.Afgekolfde melk blijft maximaal 48 uur goed in de koelkast
NL31 U kunt gemakkelijk de datum en tijd op de beker schrijven zodat u als eerste de melk kunt gebruiken die u het langst geleden heeft afgekolfd
NL3212. Kiezen van de juiste speen voor uw baby AVENT Spenen kunnen worden gebruikt in combinatie met de AVENT Zuigflessen en het VIA Voedingsyste
NL33Als u alsnog problemen met uw kolf ondervindt, neem dan contact op met de Philips AVENT consumentenservice op de bovengenoemde telefoonnummers, o
LET OP! RAAK HET WITTE VENTIEL NIET KWIJT, UW KOLF ZAL NIET WERKEN ZONDER DIT VENTIEL. UW KOLF FUNCTIONEERT OOK NIET WANNEER DE ONDERDELEN NIET CORREC
NL34 14. Meer borstvoedingsproducten van AVENTAVENT VIA Moedermelk Bewaarbekers – Voor het bewaren en vervoeren van afgekolfde melk.AVENT Comfort Bor
35IT In caso di perdita, consultare le istruzioni sul sito internet www.philips.com/AVENTIndice: 1. Il Tiralatte Manuale 2. Guida dettagliata
36IT 1. Il Tiralatte Manuale Il Tiralatte Manuale è un prodotto dal design altamente innovativo. Il suo diaframma in silicone assicura una suzi
37 2. Guida dettagliata alle parti del tiralatte Tiralatte manuale a) Base/Proteggi Coppa b) Coppa in silicone con petali per il massaggi
38IT 4. Come mantenere il tiralatte sterilizzato, in viaggio Dopo aver sterilizzato le singole parti, inserire la valvola bianca (g) e il dia
39 7) Premere il coperchio (c) sul corpo centrale (f) fino al clic. Per una maggiore stabilità, sistemare il vasetto VIA sul coperchio/base VIA (j)
40IT 3) Applicare un panno caldo per alcuni minuti sui seni, se sono troppo gonfi e doloranti, per facilitare l’estrazione del latte. 4) Util
41IT Se NON si ottengono risultati, non insistere per più di 5 minuti di seguito. Riprovare in un altro momento. Se l’estrazione del latte risu
42 Come conservare il latte materno in frigorifero Se il latte appena estratto viene dato al bimbo entro 48 ore, è possibile conservarlo nel frig
IT 43 Non immergere mai un vasetto conservalatte, o un vasetto VIA, congelato in acqua bollente, poiché questo potrebbe causarne la rottura o il
LET OP! RAAK HET WITTE VENTIEL NIET KWIJT, UW KOLF ZAL NIET WERKEN ZONDER DIT VENTIEL. UW KOLF FUNCTIONEERT OOK NIET WANNEER DE ONDERDELEN NIET CORREC
Per qualunque tipo di problema con i prodotti AVENT, contattare il Servizio Clienti di Philips AVENT (vedi retro per i dettagli). In alternativa, rivo
Tire-lait manuel avec système de conservation VIAHandmilchpumpe mit VIA AufbewahrungssystemHandkolf met VIA BewaarsysteemTiralatte Manuale con Sistema
LET OP! RAAK HET WITTE VENTIEL NIET KWIJT, UW KOLF ZAL NIET WERKEN ZONDER DIT VENTIEL. UW KOLF FUNCTIONEERT OOK NIET WANNEER DE ONDERDELEN NIET CORREC
FR 1. Présentation du tire-lait manuel Le tire-lait manuel est unique et révolutionnaire dans sa conception. Le diaphragme en silicone garantit l
2. Identification des pièces Tire-Lait Manuel a) Protège-entonnoir/base b) Coussin masseur c) Couvercle d) Diaphragme en silic
FR 4. Comment transporter votre tire-lait stérilisé Après avoir stérilisé toutes les pièces, insérez la valve blanche (g) et insérez le diaphragme
Comentários a estes Manuais