SCD496
The parent unit automatically resets to medium volume level and produces a paging alert tone. 2 To stop the paging alert tone, press the PAGE button
Bebek monitörünü asla nemli ya da suya yakın alanlarda kullanmayın.Elektrik çarpmalarını engellemek amacıyla, pil bölmesi dışında bebek ünitesinin ve
1 Pil bölmesi kapağını çıkarmak için aşağıya doğru çekin (Şek. 7). 2 İki adet pili takın (Şek. 8).Pillerin + ve - kutuplarının doğru yönde olduğund
Özellikler 1 Bebek ünitesi için istenen hoparlör ses seviyesini ayarlamak için, bebek ünitesindeki ses + ve - düğ
1 Bebek ünitesindeki PAGE (ÇAĞRI) düğmesine kısa süreyle basın (Şek. 21).Ana ünite sesi otomatik olarak orta seviyeye getirir ve bir çağrı uyarısı s
Piller çevre kirliliğine neden olabilecek maddeler içermektedir. Boş pilleri normal evsel atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, resmi toplama
Soru CevapBebek ünitesinin mikrofon hassasiyeti çok düşük olarak ayarlanmış olabilir. Mikrofon hassasiyet seviyesini, ana ünitenin üzerindeki SENSITIV
1062 3 4 56 7 8 910 11 12 131415 16 1718192021
10722 23 24 25
06824222.002.6625.1
Batteries contain substances that may pollute the environment. Do not throw away empty batteries with the normal household waste, but hand them in at
Question AnswerThe microphone sensitivity level of the baby unit may be set too low. Increase the microphone sensitivity with the SENSITIVITY button o
13IntroduktionPhilips Avent sætter en ære i at producere pålidelige produkter, der kan give forældre den tryghed, de har brug for. Denne Philips Avent
Babyalarmen (eller dele af den) må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker.Babyalarmen må ikke bruges i fugtige omgivelser eller tæt ved vand.Fors
Brug med batterierForældreenheden benytter to 1,5 V batterier af typen R3 AAA (medfølger ikke). Vi anbefaler Philips LR3 AAA PowerLife-batterier.Sørg
Våde og fugtige materialer kan give op til 100 % tab i rækkevidden.FunktionerJustering af højttalerens lydstyrke 1 Tryk kort på lydstyrketasterne + o
1 Tryk kort på PAGE-tasten på babyenheden (g. 21)Forældreenheden nulstilles automatisk til middel lydstyrke og afgiver en søge-advarselstone. 2 Tr
MiljøhensynApparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aevér det i stedet på en kommunal
Spørgsmål SvarLydstyrken på forældreenheden er muligvis indstillet for højt. Skru ned for lydstyrken på forældreenheden.Hvorfor hører jeg ingen lyde/h
Spørgsmål SvarNogle taster virker tilsyneladende ikke, når jeg trykker på dem. Hvad gør jeg forkert?Du skal kun trykke kortvarigt på tasterne (bortset
21EinführungPhilips Avent hat es sich zur Aufgabe gemacht, den Eltern von Babys und Kleinkindern zuverlässige Produkte zu bieten, die ihnen die beruhi
Achten Sie darauf, dass sich Babyeinheit und Kabel immer außerhalb der Reichweite Ihres Kindes benden (Entfernung mindestens 1 Meter).Legen Sie die B
ElterneinheitSie können die Elterneinheit entweder am Netz oder mit Batterien betreiben. Doch selbst bei Netzbetrieb empfehlen wir, die Batterien einz
Trockene Materialien Materialstärke EmpfangsverlustHolz, Gips, Pappe, Glas (ohne Metall, Drähte oder Blei)< 30 cm 0 - 10%Ziegel, Sperrholz < 30
Hinweis: Ist die Babyeinheit auf eine hohe Empndlichkeitsstufe eingestellt, nimmt sie mehr Geräusche auf und überträgt damit auch häuger. Dadurch er
StandardeinstellungenElterneinheitLautsprecherlautstärke : 1Mikrofonempndlichkeit: 3BabyeinheitLautsprecherlautstärke: 3Reinigung und WartungTauchen
Dieses Kapitel enthält die am häugsten zu diesem Gerät gestellten Fragen. Sollten Sie hier keine Antwort auf Ihre Frage nden,
Frage AntwortWarum reagiert die Elterneinheit zu schnell auf Umgebungsgeräusche?Die Babyeinheit nimmt auch andere Geräusche als die Ihres Kinds wahr.
29Η Philips Avent είναι αφοσιωμένη στη δημιουργία αξιόπιστων προϊόντων φροντίδας που προσφέρουν στους γονείς τη σιγουριά που χρειάζονται. Αυτό
31103123455678911109111213642781415161
Φροντίστε ώστε η μονάδα μωρού και το καλώδιο να βρίσκονται πάντα σε σημείο που δεν μπορεί να φτάσει το μωρό (σε απόσταση τουλάχιστον 1 μέτρου/3 ποδιών
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη μονάδα γονέα με ρεύμα ή με μπαταρίες. Ακόμη και εάν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε τη μονάδα με ρεύμα, σας συ
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εμβέλεια λειτουργίας, δείτε παρακάτω την ενότητα ‘Εμβέλεια λειτουργίας’.Η εμβέλεια λει
Οι λυχνίες επιπέδου ήχου στη μονάδα γονέα ανάβουν για περίπου 2 δευτερόλεπτα υποδεικνύοντας το τρέχον επίπεδο ευαισθησίας. 2 Πατήστε στιγμιαία τα κου
που δεν μπορείτε να επιλύσετε ακολουθώντας τις προτάσεις του κεφαλαίου ‘Συχνές ερωτήσεις’. Η επαναφορά των μονάδων πρέπει να πραγματοποιηθεί ξεχωριστά
Στο κεφάλαιο αυτό αναγράφονται οι πιο συχνές ερωτήσεις σχετικά με τη συσκευή. Εάν δεν μπορείτε να βρείτε την απάντηση στην ερώτησή σας
Ερώτηση ΑπάντησηΕνδέχεται η ευαισθησία του μικροφώνου της μονάδας μωρού να έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλό επίπεδο. Αυξήστε το επίπεδο ευαισθησίας του μ
Ερώτηση ΑπάντησηΕίναι ασφαλές το βρεφικό μόνιτορ από τις παρεμβολές και τη πιθανότητα κάποιος να ωτακουστήσει;Η τεχνολογία DECT του συγκεκριμένου βρεφ
38IntroducciónPhilips Avent se dedica a la fabricación de productos ables para el cuidado del bebé, que proporcionen a los padres la tranquilidad que
No coloque nunca la unidad del bebé en el interior de la cuna o el parque.No cubra nunca el vigilabebés con una toalla o manta.No sumerja nunca ningun
garantiza una alimentación de reserva que se activa automáticamente en caso de producirse un corte del suministro eléctrico.Funcionamiento conectado a
Materiales secos Grosor del material Pérdida de alcanceMadera, yeso, cartón, cristal (sin metal, cables o plomo)< 30 cm0 - 10%Ladrillo, madera cont
Vigilancia silenciosa del bebé 1 Pulse brevemente el botón de bajar volumen (-) de la unidad de padres hasta apagar el volumen por completo (g. 19).
Limpieza y mantenimientoNo sumerja la unidad de padres ni la del bebé en agua ni las lave bajo el grifo.No utilice aerosoles ni líquidos de limpieza.
Pregunta RespuestaSi aun así el piloto LINK de la unidad de padres no comienza a parpadear, utilice la función de reinicio para restablecer los ajuste
Pregunta RespuestaEl alcance de funcionamiento especicado para el vigilabebés es de 300 metros. ¿Por qué el alcance de mi vigilabebés es mucho menor?
46JohdantoPhilips Avent on sitoutunut valmistamaan turvallisia tuotteita, joihin vanhemmat voivat luottaa. Tämän Philips Avent -itkuhälyttimen ansiost
Älä käytä itkuhälytintä kosteissa paikoissa tai veden lähellä.Älä avaa lapsen tai vanhemman yksikön koteloa (paristolokeroa lukuun ottamatta), ettet s
Varmista, että kätesi ja laite ovat kuivat, kun asetat paristot paikalleen. 1 Irrota paristokotelon kansi työntämällä sitä alaspäin (Kuva 7). 2 Aset
OminaisuudetKaiuttimen äänenvoimakkuuden säätäminen 1 Paina lyhyesti lapsen yksikön äänenvoimakkuuspainikkeita (+/-) kunnes lapsen yksikön kaiuttimen
SCD496ENGLISH 6DANSK 13DEUTSCH 21 29ESPAÑOL 38SUOMI 46FRANÇAIS 53ITALIANO 61NEDERLANDS 69NORSK 77PORTUGUÊS 84SVENSKA 92TÜRKÇE 99
1 Paina lapsen yksikön PAGE-hakupainiketta lyhyesti (Kuva 21).Vanhemman yksikön äänenvoimakkuus säädetään automaattisesti keskitasolle, ja yksiköstä
YmpäristöasiaaÄlä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään
Kysymys VastausLapsen yksikön mikrofonin herkkyystaso on ehkä asetettu liian matalaksi. Aseta mikrofonin herkkyystaso korkeammaksi vanhemman yksikön h
53IntroductionPhilips/Avent s’est engagé à fabriquer des produits pour bébé ables an de fournir aux parents toute l’assurance dont ils ont besoin. C
Ne couvrez jamais le babyphone avec une serviette ou une couverture.Ne plongez jamais le babyphone dans l’eau ou dans tout autre liquide.N’utilisez ja
Utilisation sur secteur 1 Insérez la petite che dans l’unité parents et branchez l’adaptateur sur une prise secteur (g. 6).Fonctionnement sur piles
Matériaux secs Épaisseur du matériau Perte de portéeBéton armé < 30 cm/12 po 30-100 %Grilles ou barres métalliques < 1 cm/0,4 po 90-100 %Feuille
Le son est totalement désactivé lorsque tous les voyants de niveau sonore sont éteints.Tant que l’unité bébé ne détecte pas de son, tous les voyants d
Nettoyage et entretienNe plongez jamais l’unité parents ou l’unité bébé dans l’eau et ne les passez pas sous le robinet pour les nettoyer.N’utilisez p
Foire aux questionsCe chapitre reprend les questions les plus fréquemment posées au sujet de l’appareil. Si vous ne trouvez pas la réponse à votre que
6IntroductionPhilips Avent is dedicated to producing caring, reliable products that give parents the reassurance they need. This Philips Avent baby mo
Question RéponseLe niveau de sensibilité du microphone de l’unité bébé est peut-être trop élevé. Diminuez la sensibilité du microphone à l’aide du bou
61IntroduzionePhilips Avent è impegnata nella realizzazione di prodotti afdabili dedicati ai bambini, in grado di offrire ai genitori la sicurezza di
Accertatevi che l’unità bambino e il cavo siano sempre fuori dalla portata del bambino (almeno a 1 metro di distanza).Non posizionate l’unità bambino
Unità genitoreL’unità genitore può essere collegata a una presa di corrente o alimentata con le batterie. Anche se intendete utilizzare l’unità colleg
Materiali asciutti Spessore dei materiali Perdita di portataLegno, gesso, cartone, vetro (privo di metalli, li o piombo)< 30cm 0-10%Mattoni, legno
Controllo silenzioso bambino 1 Premete brevemente il pulsante - del volume sull’unità genitore, no a disattivarlo (g. 19).Il volume è a zero quando
Pulizia e manutenzionenon immergete le unità genitore e bambino in acqua e non lavatele sotto l’acqua del rubinetto.non utilizzate detergenti spray e/
Domanda RispostaL’unità bambino e l’unità genitore potrebbero essere fuori portata. Avvicinate l’unità genitore all’unità bambino (distanza minima di
Domanda RispostaLa portata specicata per il baby monitor è di 300 metri. Perché il mio apparecchio funziona invece a distanze molto inferiori?La port
69InleidingPhilips Avent spant zich in om zorgzame, betrouwbare producten te maken die ouders de gerustheid geven die ze nodig hebben. Deze Philips Av
Never immerse any part of the baby monitor in water or any other liquid.Never use the baby monitor in moist places or close to water.Except for the ba
Dek de babyfoon niet af met een handdoek of deken.Dompel geen enkel deel van de babyfoon in water of een andere vloeistof.Gebruik de babyfoon niet in
Gebruik op netspanning 1 Steek de kleine apparaatstekker in de ouderunit en steek de adapter in een stopcontact (g. 6).Gebruik op batterijenDe ouder
Droge materialen Dikte van het materiaal Vermindering bereikMetaal- of aluminiumplaten < 1 cm 100%Voor natte en vochtige materialen kan het bereikv
Als de babyunit geluid opvangt, gaan een of meerdere geluidsniveaulampjes op de ouderunit branden. Hoe harder het geluid, hoe meer lampjes er branden.
OpbergenAls u de babyfoon langere tijd niet gebruikt, moet u de batterijen verwijderen en de ouderunit, de babyunit en de adapters opbergen.MilieuGooi
Vraag AntwoordWaarom geeft het apparaat een hoge pieptoon?De units staan mogelijk te dicht bij elkaar. Zorg dat de ouderunit en de babyunit ten minste
Vraag AntwoordEen aantal knoppen lijkt niet te werken als ik ze indruk. Wat doe ik verkeerd?Met uitzondering van de aan/uitknoppen en de TALK-knop, mo
77InnledningPhilips Avent er svært opptatt av å produsere pålitelige produkter som gir foreldrene den tryggheten de trenger. Denne Philips Avent-babym
Du må ikke åpne babyenheten eller foreldreenheten med unntak av batterirommet. Da kan du få elektrisk støt.Bruk kun adapterne som følger med, når du k
Kontroller at hendene dine og enheten er tørre når du setter inn batteriene. 1 Skyv lokket på batterirommet nedover for å fjerne det (g. 7). 2 Sett
Make sure your hands and the unit are dry when you insert the batteries. 1 Slide the battery compartment lid downwards to remove it (Fig. 7). 2 Inse
FunksjonerTilpasse høyttalervolumet 1 Trykk raskt på volumknappene + og – på babyenheten til ønsket høyttalervolum for babyenheten er nådd (g. 15).
2 For å stanse søkevarsellyden trykker du raskt på PAGE-knappen en gang til eller en knapp på foreldreenheten.Merk:Hvis du trykker for lenge på PAGE
Garanti og serviceHvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett-sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ k
Spørsmål SvarBabyenheten og foreldreenheten kan være utenfor rekkevidde av hverandre. Reduser avstanden mellom enhetene.Hvorfor reagerer foreldreenhet
84IntroduçãoA Philips está empenhada em produzir produtos áveis, para o cuidado do bebé, que dão aos pais a tranquilidade de que necessitam. Este int
Nunca cubra o intercomunicador para bebé com uma toalha ou um cobertor.Nunca mergulhe qualquer parte do intercomunicador para bebé em água ou outro lí
Funcionamento a corrente 1 Coloque a cha pequena do aparelho na unidade dos pais e introduza o adaptador numa tomada eléctrica (g. 6).Funcionamento
Materiais secos Espessura do material Perda de alcanceMadeira, estuque, cartão, vidro (sem metal, os ou chumbo)< 30 cm / 12 pol. 0-10%Tijolo, cont
Nota: Quando a sensibilidade do microfone da unidade do bebé estiver denida num nível alto, detecta mais sons e, por isso, transmite com mais frequên
Unidade do bebéVolume do altifalante: 3Limpeza e manutençãoNão mergulhe a unidade dos pais e a unidade do bebé em água e não as lave à torneira.Não ut
FeaturesAdjusting loudspeaker volume 1 Briey press the volume + and – buttons on the baby unit until the desired loudspeaker volume for the baby uni
Pergunta RespostaA unidade do bebé e a unidade dos pais podem estar fora de alcance uma da outra. Aproxime a unidade dos pais da unidade do bebé, mas
Pergunta RespostaOs limites de funcionamento especicados do intercomunicador para bebé são de 300 metros. Por que razão o meu intercomunicador para b
92IntroduktionPhilips Avent strävar efter att utveckla ansvarsfulla, tillförlitliga produkter som ger föräldrar den trygghet de behöver. Med den här b
Du får inte öppna andra delar av höljet än batterifacket på babyenheten och föräldraenheten. I annat fall nns risk för elektriska stötar.Använd endas
BatteridriftFöräldraenheten drivs av fyra 1,5 V R3 AAA-batterier (medföljer inte). Vi rekommenderar att du använder Philips LR3 AAA PowerLife-batterie
FunktionerJustera högtalarvolymen 1 Ställ in önskad högtalarvolym på babyenheten med hjälp av volymknapparna + och – på babyenheten (Bild 15). 2 Stä
2 När du vill stänga av söksignalen trycker du på SÖK-knappen igen, eller trycker kort på valfri knapp på föräldraenheten.Obs! Om du trycker på SÖK-
Garanti och serviceOm du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta P
Fråga SvarVarför reagerar föräldraenheten för snabbt på omgivande ljud?Babyenheten fångar även upp andra ljud än dem från ditt barn. Flytta babyenhete
99Philips Avent, ebeveynlere ihtiyaçları olan güvenceyi sağlayacak güvenilir ürünler üretmektedir. Philips Avent bebek monitörü, bebeğinizi dikka
Comentários a estes Manuais